Zahraj sa, zahraj
Christian Morgenstern
Knižná predloha: Nočný spev rýb
Autor: Christian Morgenstern
Preklad: Ľubomír Feldek
Ilustrácie: Paul Klee
Kruh milovníkov poézie Slovenský spisovateľ, 1994
Na Silvestra 2024 večerníčkové programové okienko patrilo rozhlasovej féerii s názvom ZAHRAJ SA, ZAHRAJ! Bola to veselá rozlúčka so starým rokom s uletenými veršami Christiana Morgensterna (1871 – 1914), zakladateľa nonsensovej poézie. Z nemčiny do slovenčiny ich prebásnil Ľubomír Feldek. Tie pre deti z nich vybrali, zoradili, pospájali Svetozár Sprušanský a Beata Panáková. A ďalej sa s nimi v rozhlase hrali hudobný skladateľ Peter Zagar, majster zvuku Milan Greguš, a herci Juraj Hrčka, Peter Makranský, Adela Mojžišová pod vedením režiséra Svetozára Sprušanského.
Všetci robili všetko možné, aby do hry vtiahli malých, ale aj väčších poslucháčov naladených na duchaplnú zábavu, ktorí sa vedia odviazať a sú ochotní vykročiť do imaginatívneho Morgensternovho časopriestoru.
Christian MORGENSTERN (1871 – 1914)
Básnik, novinár a prekladateľ
Je zakladateľom nonsensového básnictva v nemeckej literatúre. Narodil sa do umeleckej rodiny – obaja rodičia, Carl Ernst a Charlotta Morgensternovi, boli uznávanými maliarmi. V roku 1892 nastúpil na štúdium národného hospodárstva na Vroclavskej univerzite, ktoré však zo zdravotných dôvodov prerušil. Po uzdravení nastúpil do Národnej galérie v Berlíne a začal prispievať do literárnych časopisov. Dlhodobé zdravotné problémy ho viedli k pobytu v európskych sanatóriách, kde sa zároveň zdokonaľoval v jazykoch – stal sa prekladateľom z francúzštiny a nórčiny. Jeho nonsensové básne vyšli v slovenskom preklade Ľubomíra Feldeka pod názvom Nočný spev rýb (1994). Z tejto knižnej predlohy vychádza aj rozhlasová hra Zahraj sa, zahraj.
Ľubomír FELDEK (1936)
Básnik, prozaik, dramatik, prekladateľ
Vyštudoval Vysokú školu pedagogickú v Bratislave (odbor slovenský jazyk a literatúra). Po redakčnej práci vo vydavateľstve Mladé letá sa v rokoch 1961 – 1973 začal naplno venovať písaniu a bol spisovateľom v slobodnom povolaní. Neskôr pôsobil ako vedúci redaktor pôvodnej a prekladovej poézie vo vydavateľstve Slovenský spisovateľ a súčasne ako dramaturg Poetického súboru Nová scéna v Bratislave. Od mája 1990 bol vedúcim redaktorom kultúrnej prílohy Ahoj, Európa denníka Verejnosť. Je tiež jedným z najvýznamnejších slovenských prekladateľov – venuje sa najmä prekladu poézie a drámy z angličtiny, ruštiny, francúzštiny a nemčiny, z ktorej okrem iného preložil aj dielo Christiana Morgensterna Nočný spev rýb (1994).
Debutoval zbierkou poézie Jediný slaný domov (1961), za ktorú získal Cenu Ivana Kraska. Okrem písania pre dospelých a umeleckému prekladu napísal množstvo kníh pre deti, napr. Modrá kniha rozprávok (1974), Veselý album zvierat (1979), Veľká kniha slovenských rozprávok (2003) či Rozprávkový zverinec (2022).
Je držiteľom titulu Zaslúžilý umelec (1979), laureátom ceny Krištáľové krídlo (2007) v kategórii literatúra a publicistika a ceny Ministerstva kultúry SR 2014 za výnimočný prínos v oblasti pôvodnej literatúry a prekladovej tvorby. V roku 2022 získal v rámci festivalu Zázračný oriešok Cenu literárneho informačného centra – Cenu Márie Ďuríčkovej za jedinečný umelecký prínos v oblasti literatúry pre deti a mládež.






